Senseye
Servicios proporcionados: Localización de software
“Hemos tenido una exitosa relación laboral desde hace ya algún tiempo. Formar equipo con un socio de traducción competente y técnicamente fiable facilita mucho la carga de trabajo.”
“Hemos tenido una exitosa relación laboral desde hace ya algún tiempo. Formar equipo con un socio de traducción competente y técnicamente fiable facilita mucho la carga de trabajo.”
El término «vanguardista» se utiliza a menudo en relación con las empresas tecnológicas. No obstante, en el caso de Senseye hablamos de una organización que va realmente un paso por delante. Al tratarse de una empresa de software de mantenimiento predictivo, se encarga de localizar los problemas antes de que ocurran. Mediante el uso del aprendizaje automático, los análisis de datos complejos y la inteligencia artificial (IA), proporciona a sus clientes una información sumamente valiosa sobre problemas potenciales en sus líneas de producción. La amplia gama de sectores a los que presta servicio (de todo tipo, desde automoción hasta bienes de consumo no duradero, maquinaria pesada o fabricación) pone de relieve perfectamente la importancia de su producto. Al fin y al cabo, ¿qué empresa no querría tener esa información y conocimiento extra sobre lo que podría suceder?
Senseye es una empresa que perfecciona y mejora constantemente su gama de productos digitales. Por ello, todas y cada una de las actualizaciones del software deben tener unos mensajes claros e intuitivos, en cada uno de los seis idiomas en los que existe. Además, nos solicitaban que entregáramos las traducciones en un formato de archivo que pudiera ser reprogramado a la versión actualizada de su software. De modo que, tanto el contenido que debíamos traducir como el proceso eran increíblemente técnicos. Afortunadamente, somos muy versados somos expertos, en ambos temas. McFelder comparte cierta base común con Senseye, ya que ambos usamos el aprendizaje automático y la inteligencia artificial en nuestros servicios. Así que los proyectos de localización de software como este no suponen ningún problema para nosotros.
Fuimos recomendados por un compañero de Senseye a Lily Hristova, adjunta de producto. Desde entonces, hemos procurado apoyarla a ella y al resto del equipo de Senseye en todos los proyectos en los que estuvieran trabajando, ya se tratara de una actualización del software, un proyecto completamente nuevo o artículos para su amplio servicio de asistencia técnica en línea.
«No se trata simplemente de traducir un documento, y tenemos que ser muy exhaustivos con la terminología», explica Lily. «Si algo no está traducido correctamente, los clientes pueden perder la confianza en nuestro producto. La precisión es muy importante».
Parece que nuestras traducciones cumplen con las expectativas, según las siguientes palabras de Lily. «Hemos tenido una exitosa relación laboral desde hace ya algún tiempo. Formar equipo con un socio de traducción competente y técnicamente fiable facilita mucho la carga de trabajo».
¿Quiere poner su próximo proyecto de localización de software en buenas manos? Nos encantaría escucharle.