Depending on the languages it may be required to change the font from the original font used. This most frequently occurs with languages such as Asiatic languages or Cyrillic. Our designer will work closely with your designer or agency to determine which font should be applied and still comply with corporate or brand guidelines.
Conquering international digital marketing28 March, 2017
B2B marketing manager Brexit business development CAT tools channels comms plan cross channel marketing digital platforms dubbing European Union Facilities Management foreign languages foreign language typesetting global communication glocal human translator languages Language Service Provider languages in the British school system local culture local legislation market segments multi-channel marketing multilingual marketing multilingual product description multilingual SEO native speaking linguists non-literal translation one stop shop for translation product knowledge referendum sales manager subtitling technically qualified translator technical marketing technical translations touch points trade shows transcription translation recommendations translation review UK companies video voiceovers website localisation